Texte intégral (fichier PDF) - Full text (PDF file)
Résumé - Abstract
Commander ce numéro - Order this issue
Résumés - Abstracts
Samuel Bénétreau, Faut-il garder secrètes les convictions qui risquent de heurter les frères ? Une lecture de Romains 14,22a
L’exhortation paulinienne adressée aux « forts » dans la foi à Rome, « ta conviction, garde-la pour toi devant Dieu » est souvent comprise comme une recommandation de ne pas donner de publicité à toute conviction religieuse qui pourrait troubler d’autres chrétiens. Les traductions courantes de Rm 14. 22a et certains commentaires paraissent encourager cette lecture. Une traduction différente est proposée, « garde-la, pour ce qui te concerne, devant Dieu », qui, tout en prônant une fermeté dans la foi personnelle, ne ferme pas la porte à un dialogue fraternel avec ceux qui pensent différemment.
Samuel Bénétreau, Should One Keep Secret the Convictions that Might Offend the Brothers ? An Interpretation of Romans 14,22a
Paul’s exhortation to the « strong » in Rome, « your conviction, keep it to yourself before God » (Rm 14. 22a) is often understood as a call not to give outward expression to any religious belief involving a risk for the « weaker » brethren. Most of the existing translations and some commentaries seem to promote, more or les distincly, such an interpretation. A somewhat different translation is offered, « keep it, as far as you are concerned, before God », which puts the emphasis upon a steadfast personal commitment but, at the same time, does not shut the door for a brotherly dialogue with Christians of an other mind.
Serge Boarini, Aux origines de la « nouvelle casuistique ». Le « vieux moraliste » et le « cas »
De 1897 à 1914, une rubrique anonyme paraît dans L’Ami du Clergé. Son auteur, un « vieux moraliste », consacre l’une de ses chroniques à la définition du « cas ». Il s’efforce d’expliciter cette notion si importante pour les confesseurs et les théologiens moralistes. Très curieusement, rares sont, avant lui, les témoignages imprimés attestant d’un intérêt semblable. La recherche du vieux moraliste trouve une juste postérité qui n’est pourtant pas une filiation dans les théories de la « nouvelle casuistique ».
Serge Boarini, The Origin of the « New Casuistry ». The « Old Moralist » and the « Case »
From 1897 to 1914, an anonymous column appeared in L’Ami du Clergé (« The Clergyman’s Friend »). Its author, an « old moralist », devotes one of his chronicles to the definition of the « case ». He endeavours to clarify this notion which is so important for confessors and theologians specialized in ethics. It is very curious that earlier printed evidence of such an interest is rare. The research of the old moralist has a true posterity which, however, does not end in the theories of the « new casuistry ».
Anne-Marie Heitz-Muller, L’ouverture du ministère pastoral aux femmes dans les Églises protestantes d’Alsace et de Lorraine
Pendant l’entre-deux-guerres, les Églises protestantes d’Alsace et de Lorraine furent fortement touchées par une pénurie pastorale. Pour remédier à ce manque, différentes solutions furent envisagées ; l’une d’entre elles fut d’embaucher les jeunes femmes qui, depuis 1920, étaient formées à la Faculté de Théologie protestante de Strasbourg. Les Églises protestantes d’Alsace et de Lorraine furent ainsi parmi les premières en Europe à franchir le pas de l’ordination des femmes ; mais elles ne le firent pas sans restrictions ni sans de vifs débats théologiques, dont nous présentons l’argumentation.
Anne-Marie Heitz-Muller, The Opening of the Ministry to Women in the Protestant Churches of Alsace and Lorraine
In the inter-war period the Protestant Churches of Alsace and Lorraine suffered from a severe lack of ministers. In order to remedy this shortage, several solutions were proposed ; one of them was to employ the young women who had been trained at the Faculty of Protestant Theology in Strasbourg since 1920. Thus, the Protestant Churches of Alsace and Lorraine were among the first ones in Europe to cross the barrier of the ordination of women. However, they were ordained neither without any restrictions nor without lively theological debates, the argumentation of which we present here.
Frédéric Rognon, Lanza del Vasto et la modernité
La pensée de Lanza del Vasto a souvent été qualifiée de « pré-moderne », ou d’« anti-moderne » : hostile à la civilisation technique, à la sécularisation, à l’autonomie individuelle et au progrès historique. Cependant, sa critique de la « modernité » ne se rapproche-t-elle pas autant des positions « post-modernes » que « pré-modernes » ? En réalité, l’œuvre de Lanza del Vasto ne peut être réduite à aucune des catégories communes de classification : penseur de l’utopie et de l’uchronie, cet auteur demeure inclassable. La découverte de sa pensée dans toute sa complexité nous conduit à interroger le principe même de l’entreprise taxinomique, et à remettre en question sa pertinence heuristique.
Frédéric Rognon, Lanza del Vasto and Modernity
The thought of Lanza del Vasto has often be called « pre-modern » or « anti-modern »: hostile to technical civilization, to secularization, to individual autonomy, and to historical progress. Nevertheless, does not his criticism of « modernity » draw as near to « post-modern » positions as to « pre-modern » ones? In fact, the works of Lanza del Vasto cannot be reduced to any of the common categories of classification : as a thinker of utopia and uchronia, this author remains unclassifiable. The discovery of his thought in all its complexity induces us to wonder about the very principle of taxonomic enterprise, and to question its heuristic pertinence.